Může číst scénáře, mluvit s lidmi, s kterými se musíš vidět, zbavovat se těch, které vidět nemusíš.
Èitala bi scenarije, prièala sa ljudima koje moraš videti, rešavala se onih sa kojima ne moraš.
Když ho musíš vidět, sedni si bokem jako ženská.
Ako ga ne možeš izbiti iz glave, zašto ne jašeš boèno?
Tak vylez, prosím, to musíš vidět.
Digni se, Vibo. Molim te. Moraš ovo da vidiš.
Ano, právě to je to místo, kde se tato hra vyhrává, právě zde na greenu, ale nejdřív to musíš vidět.
Da, taèno ovde je mesto gde se ova igra dobija. Taèno ovde na travi, ali prvo moraš da je vidiš.
Co myslel tím, že je musíš "vidět živé"?
Šta misliš šta je mislio pod "videti ih žive"?
To musíš vidět na vlastní oči.
Moraš doæi i vidjeti sve ovo.
Tak to musíš vidět toho dospěláka, co dělá to samý.
E pa, sad æeš videti kako odrastao èovek radi upravo to.
Je tu něco, co musíš vidět.
Postoji nešto što treba da vidiš.
Mel, musíš vidět víc než jednu vysokou na jednom výletu.
Mel, moras da vidis vise od jednog fakulteta pri obilasku fakultet. Sta tu moze biti lose?
Tak mě musíš vidět za světla.
Onda me moras videti na svetlu.
A ty musíš vidět,...jak se celá ta zatracená věc zhoršuje.
I ti to moraš da vidiš. Celu tu prokletu stvar, koliko je loše postalo, tako da možeš postupiti drukèije.
Musíš vidět všechno, když je můj život na vážkách!
Мораш све да видиш кад је мој живот у питању!
"Tohle musíš vidět." A odtáhne ho do kumbálu pro uklízečky.
"Moraš ovo da vidiš." Gurnuæe ga u ostavu.
Dr. Brennanová, našla jsem něco, co musíš vidět.
Dr Brenan, našla sam nešto što treba da vidite.
Ale já ti ho přinesu, když ho musíš vidět.
Али донећу ти га, јер мораш да га видиш.
Dokonce i ty musíš vidět, jak jsou bezcenní.
Sigurno si uvideo da su beskorisni.
Nesnesu, že mě musíš vidět takhle.
Žao mi je što moraš da me vidiš ovakvog.
Protože musíš vidět to, co vidí Donner.
Zato što ste da vidimo šta Donner radi.
Jo, ale Pete, musíš vidět ten potenciál.
Али ваљда видиш потенцијал у њима.
Štve mě, že mě musíš vidět takhle.
Mrzim za vas me vidjeti ovako.
Ale jsi otec, a máš děti, které musíš vidět vyrůstat.
No, ti siotac, i imate djecu trebate vidjeti odrasti.
Musíš vidět tu strukturu přední zhmožděniny.
Moraš da vidiš ovu povredu prednjeg trbušnog mišiæa.
Mrzí mě, že to musíš vidět.
Da, žao mi je što ste to morali videti.
Musíš vidět jako oni, pokud chceš předvídat jejich akce, seskupit podle toho armádu a porazit je.
A moraš da gledaš njihovim oèima ako nameravaš da predvidiš njihove poteze, adekvatno im odgovoriš i poraziš ih.
Cami, musíš vidět ten bordel, do kterého ses dostala.
MORAŠ SHVATITI U KAKVOJ SI GABULI.
Ne, to je ta, kterou musíš vidět celou.
Ne, ova mora da se gleda do kraja.
No před pár lety mi kamarád poslal e-mail s odkazem, s odkazem na YouTube, a uvedl: "Tohle musíš vidět!"
Пре пар година, један пријатељ ми је послао линк на "Јутјубу" и рекао "Ово мораш да видиш".
To musíš vidět -- biblický vojenský výcvik.
Мораш да видиш ово - библијски војни камп.
tak jsem zavolal svou ženu a říkám: To musíš vidět.
Pozvao sam svoju ženu da dođe i rekao joj da mora da vidi to.
To musíš vidět.“ Šla jsem do skleníku a viděla, že běžné druhy rýže, které byly zaplaveny 18 dní, byly mrtvé, ale odrůda rýže, která byla vytvořena geneticky, s nově objeveným genem, zvaným Sub1, byla živá.
Moraš da ga vidiš." Otišla sam do staklenika i videla sam da je obična vrsta koja je bila potopljena više od 18 dana umrla, ali da je ona vrsta koju smo mi genetski modifikovali sa novim genima koje smo otkrili, pod nazivom Sub1, bila živa.
0.55794286727905s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?